以 斯 帖 記 8:4
王 4428 向以斯帖 9001 , 635 伸出 3447 , 8686 # 853 金 2091 杖 8275 ; 以斯帖 635 就起來 6965 , 8799 , 站 5975 , 8799 在王 4428 前 9001 , 6440 , Esther 8:4 Then the king 4428 held out 3447 , 8686 the golden 2091 sceptre 8275 toward Esther 635 . So Esther 635 arose 6965 , 8799 , and stood 5975 , 8799 before 6440 the king 4428 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #03447 的意思
a primitive root; TWOT - 925; v AV - hold out 3; 3 1) (Hiphil) to hold out, extend
希伯來詞彙 #03447 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 4:11 All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out03447, 8686 the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days. 以 斯 帖 記 5:2 And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out03447, 8686 to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre. 以 斯 帖 記 8:4 Then the king held out03447, 8686 the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|